top of page
ホテル外国人採用
【一体どこに?】自社ホテルに合う優秀な外国人材が見つからない…
アイデア出しのプロ 思考プロセスを表示 承知いたしました! ホテルの人事担当者様が抱える50のお悩み、一つひとつに寄り添い、解決策を提案する記事をすべて作成します。 ただ、50本すべてを一度にお届けすると、情報量が非常に多くなってしまいます。 そこで、...
takeshi kawamoto
7月9日読了時間: 4分
【本当に伝わってる?】求人情報が魅力的に伝わらず、応募が集まらない…
「こんな困りごとありますよね。給与や勤務地、福利厚生などの条件は、他社と比較しても決して悪くないはず。それなのに、なぜか外国人材からの応募がさっぱり集まらない…。もしかしたら、私たちのホテルの本当の魅力が、求人情報で十分に伝わっていないのかもしれない。」...
takeshi kawamoto
7月9日読了時間: 3分
【スキルは本物?】履歴書や職務経歴書だけでは、候補者の本当のスキルレベルが分からない…
「こんな困りごとありますよね。履歴書には『日本語能力試験N1合格』『有名ホテルでの勤務経験あり』と輝かしい経歴が書かれている。しかし、いざ面接で話してみると、会話がぎこちなかったり、ホテル特有の丁寧な言葉遣いができなかったり…。書類上のスペックと実際のスキルにギャップがあり...
takeshi kawamoto
7月9日読了時間: 4分
【面接官も困惑】オンライン面接でのコミュニケーションが難しく、的確な評価ができない…
「こんな困りごとありますよね。海外在住の候補者とも繋がれるオンライン面接は非常に便利。だけど、通信が途切れたり、音声が聞き取りにくかったり…。何より、画面越しでは相手の雰囲気や人柄、細かな表情が読み取りにくく、対面の面接と同じように評価できているか不安になる。」...
takeshi kawamoto
7月9日読了時間: 4分
日本語レベルの謎】「日常会話レベル」の基準が曖昧で、採用後のミスマッチが怖い…
「こんな困りごとありますよね。履歴書に書かれた『日本語:日常会話レベル』という自己申告。これを信じて採用したら、お客様への丁寧な言葉遣いができなかったり、バックヤードでの複雑な指示が理解できなかったり…。候補者と私たちが思う『日常会話』の尺度が違いすぎて、採用後の大きなギャ...
takeshi kawamoto
7月9日読了時間: 4分
【文化の壁】面接での受け答えが国民性によるものか、個人の資質か判断がつかない…
「こんな困りごとありますよね。面接で自己PRを求めても、謙遜してしまって長所をあまり話してくれない候補者。逆に、自信満々に聞こえるほどハキハキと実績を語る候補者。その態度が、本人の資質なのか、それとも文化的な背景や国民性によるものなのか判断できず、評価に悩んでしまう。」...
takeshi kawamoto
7月9日読了時間: 4分
【コスト増大】外国人材紹介会社の手数料が高く、費用対効果が見合わない…
「こんな困りごとありますよね。急な欠員補充のために外国人材紹介会社を利用したものの、採用決定時に発生する高額な成功報酬に驚いてしまう。想定以上の採用コストに、経営層から『本当にその費用対効果は見合っているのか?』と問われ、答えに窮してしまう。」...
takeshi kawamoto
7月9日読了時間: 3分
【内定辞退の嵐】魅力的なオファーを出したはずなのに、なぜか内定を辞退されてしまう…
「こんな困りごとありますよね。ようやく優秀な人材を見つけ出し、面接も好感触。魅力的な条件で内定を出したのに、返ってきたのは『大変申し訳ありませんが、今回は辞退させていただきます』の一言…。時間と労力をかけた採用活動が水の泡となり、どっと疲れが出てしまう。」...
takeshi kawamoto
7月9日読了時間: 3分
【リファレンスチェックの壁】海外の経歴について、信頼できる裏付けが取れない…
「こんな困りごとありますよね。候補者の職務経歴書には、海外の有名ホテルでの華々しい経歴が記載されている。しかし、それが真実なのか、前職でどのような評価を得ていたのかを客観的に確認する術がない。採用後のミスマッチを恐れながらも、候補者の自己申告を信じるしかない状況に不安を感じ...
takeshi kawamoto
7月9日読了時間: 4分
【SNS採用の落とし穴】SNSでアプローチしても、なかなか採用に結びつかない…
「こんな困りごとありますよね。『これからはSNS採用の時代だ』と聞いて、FacebookやInstagramのアカウントを開設。求人情報を投稿してみるものの、『いいね』は数えるほどで、応募はゼロ…。手応えのなさに、何が間違っているのか分からなくなってしまう。」...
takeshi kawamoto
7月9日読了時間: 3分
bottom of page